Indianböcker i Sverige fiktion och fakta : en bibliografi /av Staffan Jansson.

©Staffan Jansson


Indianboken i Sverige : Fiktion : 
Sekundärlistan H-N.  

karta2.jpg (36596 byte)

Fiktion
Den egentliga indianboken
:
 
romaner och pojkböcker

B    D  E  F G  H  J  K L N O  P-Q  R  S T  U-Ö


Övrig fiktion 
-
[Sekundärlistan]

   A-G  H-N  O-Ö


- Indianska röster


- Sagor och småbarnsböcker


- Lyrik och 
dramatik


- Utanför listan :Ett urval kiosk-
böcker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HALLSTRÖM, TOR - se KERFVE, AXEL 

HALVORSON, MARILYN – Canada f. 1948-    

Halvorson, Marilyn 
Vild och fri / översättning: Gunvor V. Blomqvist. – Stockholm : Opal, 1988. – 197 s. 
   Orig:s titel: Let it go. 1985. 
   Fortsättes av: Ingen sa att det skulle vara lätt.

Halvorson, Marilyn 
Ingen sa att det skulle vara lätt / översättare: Gunvor V.Blomqvist. – Stockholm : Opal, 1989. – 172 s. 
   Orig:s titel: Nobody said it would be easy. 1987. 
   Fortsättning på: Vild och fri.
     Utspelas i canadensisk nutid. Den enda anknytningen till indianer 
     är att huvudpersonen  I de båda böckerna är Lance Ducharme, till 
     hälften cree-indian.
 

HAMBLETON, JACK – Canada  f.1916

Hambleton, Jack 
Spionen i vildmarken / översättning från engelskan av Marianne Jangö. – Stockholm : Lindqvist, 1959. – 186 s. – (Elitböckerna) 
   Orig:s titel: Wolverine. 
   Ungdomsbok där handlingen är förlagd till 1900-talets nordland. 
   Indianer fungerar som rättmätiga hämnare mot slutet av boken.
 

HAMTILTON, VIRGINIA - USA - f. 194?  

Hamilton, Virginia 
Söta Pärla och hennes magiska äventyr / översättning från engelskan av Öjevind Lång. - Stockholm : Bergh, 1992. - 273 s. 
   Orig:s titel: The magical adventures of Pretty Pearl. 1983. 
    En berättelse baserad på afroamerikansk folktradition, där också
    sydösterns indianer har en plats. I  historien figurerar Gamla
    Kanoten,“ledare för skaran av kvarblivna cherokeser“ och “indianerna
   av  cherokes- och shawneestammarna“.
 

HARDER, GUSTAF – pseud för Nils Meyn – Danmark.

Harder, Gustaf 
Ahmeek : berättelse för ungdom om den kanadensiska bävern och andra djur / översättning från danska av V. Davidson. – Stockholm : B.Wahlström, 1936. – 166 s. : ill. 

 HARRISON, JIM – USA F. 1937 

Harrison, Jim 
Höstlegender / översättning Peter Stewart. – Stockholm : Forum, 1981. – 283 s. 
   Orig:s titel: Legends of the fall. 1978.1979. 
   Kap. Höstlegender=sid.199-283. Cheyenneindianen One Stab.

    Ny utgåva 1995.  - 127 s.
    Utgåvan innehåller bara berättelsen "Höstlegender".

Harrison, Jim 
Dalva / översättning Thomas Preis. – Stockholm : Forum, 1992. – 352 s. 
   Orig:s titel: Dalva. 1988. 
   Nutidsroman. Huvudpersoner av indiansk härkomst.


HARRISON, KATHRYN - USA                                          wpe2.jpg (30745 byte)

Harrison, Kathryn
Sälkvinnan / Översättning av Ulla Roseen. - Stockholm : Bonnier, 
2003. - 236 s.
   Orig:s titel: The Seal wife. 2002.
   Egentligen är det aleuterna det handlar om, men indianer förekommer 
   sparsamt i notiser. T ex sid 95 f.

 
HARTE, BRET – USA 1839-1902 

Harte, Bret 
Ödemarkernas barn / översättning. – Stockholm : Bille, 1890. – 157 s. 
  
    Ny utg. - 1907.

Harte, Bret 
Barnen från prärien / efter översättning av Hedvig Indebetou ; bearbetad för barn av Aline Cronhielm ; illustratör: Märta von Post. – Stockholm : Folkskolans barntidning, 1929. – 144 s. – (Barnbiblioteket kamraterna ; 29) 

Harte, Bret 
Skizzer och berättelser / öfversättning. – 2. Uppl. – Stockholm : Haeggström, 1874. 

   Första samlingen. – 188 s. 
   Andra samlingen. – 158 s. 
   Sid. 9-24 Lyckan i Roaring camp.
      [Begravningen av horan ”Indian Sally”]
      Sid. 130-139 Kommendantens högra öga.
     [1797 Kalifornien San Carlos-missionen. ”Missionsindianer”].

 Harte, Bret 
 Kommendantens högra öga /  översättning Lennart Theyneuclaudes. – 15 s. 
 = Sid. 138-152 i: Lindorm: Anglosaxisk humor. – 1952.  Se: Henry, O. 
 

Whackaway, Jack - Säkerligen pseudonym för Bert Harte
Röfvarbandet i Hoodlum eller Gossehöfdingen, den späde Statsmannen och Sjöröfvarvidundret / av Jack Whackaway. - 109 s.
= Sid. 120-228 i:
Harte, Bret
Ur lifvet i Kalifornien / af Bret Harte ; Översättning. - Örebro : Gustaf Blomquists boktryckeri, 1885. - 228 s. 
   I trejde kapitlet möter vi #Duffötterna" "Under åratal hade ett band vilda, okufliga indianer, bekanta under namnet "Duffötterna" motstått bildningens filtar och biblar"..... "...den milda Mushymush, den fagraste af 'Duffötternas' tärnor. Ingenstädes framträdde hennes stora stams egendomligheter tydligare, än i de små fötter, som slogo 
öfver hvarandra då hon gick
  

 

HAUGER, TORILL THORSTAD – Norge  f. 1943-

Hauger, Torill Thorstad 
Rödskinnens land / översatt av Christina Westman. – Stockholm : Awe/Geber, 1989. – 220 s. –  (Den långa resan ; [2]). 
   Orig:s titel: Rødhudens land : Den lange reisen D 2. 

Hauger, Torill Thorstad 
Lincolns blå soldat / översatt av Barbro Lagergren. – Stockholm : Awe/Geber, 1991. – 181 s. –  (Den långa resan ; [3]). 
   Orig:s titel: Lincolns blå soldat : Den lange reisen D 3. 

Hauger, Torill Thorstad 
Uppbrott/ översatt av Barbro Lagergren. – Stockholm : Awe/Geber, 1992. – 287      s. –  (Den långa resan ; [4]). 
   Orig:s titel: Oppbrudd : Den lange reisen D 4. 

HAUPTMAN, WILLIAM – USA

Hauptman, William 
I öknen. – 23 s. 
[Novell som utspelas på navahoreservatet. 1900-tal] = Sid. 142-164 i:
Hauptman, William 
Stormjägare / översättning av Johan Günther. – Stockholm : Legenda, 1990. – 187 s. 
   Orig:s titel: Good rockin’ tonight. 1988. 
 

HELLER, JOSEPH – USA F 1923.

Heller, Joseph 
Moment 22 / översättning av Torsten Blomkvist. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1962. - ???? s. 
   Orig:s titel: Catch 22. 

   2 uppl. [pocketupplaga]. – 1966. – 397 s. – (W&W-serien ; 144)
   Roman som utspelas under andra världskriget. En i persongalleriet är indianen, 
    hövdingen Halv Vildhavre.
 

HEMINGWAY, LORIAN - USA

Hemingway, Lorian 
Vägen ner till floden / översättning av Ylva Stålmarck. - Stockholm : Norstedt, 1993. - 334 s. 
   Orig:s titel: Walking into the river. 1992. 
  "Hon sa att det var en gåva, indianen i oss i rakt nedstigande led från vår förfader, 
   choctawhövdingen (sic!) Sequoia"
 

HÉMON, LOUIS -  Frankrike 1880-1913

Hémon, Louis 
Maria Chapdelaine / översättning: Hugo Hultenberg. – Stockholm : Åhlén & söner, 1935. – 230 s. 
   Orig:s titel: Maria Cahpdelaine. 1913. 
   Nybyggarroman från trakterna av Lake St.John, Quebec, Canada. Indianerna deltar inte
   i skildringen, utan finns endast i de agerandes medvetanden.
 

HENRY, O. - Pseud. för Willian Sidney Porter – USA 1862-1910.

Henry, O. 
Lösen för Röde Hövdingen / översättning: Gull Åkerhielm. – 20 s. 
= Sid. 172-191 i: 
Lindorm, Per-Erik 
Anglosaxisk humor i text och bild : en hundraårig kavalkad efter engelska och amerikanska källor / sammanställd av Per-Erik Lindorm. – Stockholm : Hökerberg, 1952. – 527 s. : ill. 


HOLM, BJÖRN - Sverige 1946-

Holm, Björn
Kattan och Nordstiernan : Sjörövarroman. - Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1994. - 320 s.
  Om "Kattans" färd till Nya Sverige. - Det pratas en del om kolonin
  i Amerika och det pratas lite om indianerna där (tex s 77-78). Men
  skeppet nådde  ju aldrig sin destination i verkligheten, och inte heller
  i den här boken.


HOLMÉR, HANS – Sverige

Holmér, Hans 
Igloo : polisroman. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1992. – 276 s. 
   Gangstern, Mike Simson i berättelsen, halvindian. ”Mike var från Blind
   River i Kanada, son till en prostituerad indiankvinna som hette Hot
   Lips och en finsk lättmatros som inte hade lämnat efter sig något
   namn”. [Sid. 5-6].


HOLMSTRÖM, MATHS - Sverige

Holmström, Maths          wpe2.jpg (39446 byte) -  wpe2.jpg (25428 byte)
Lasse Stålkofta : berättelse från Nya Sverige. - Stockhom :Tiden, 1932. - 222 s. : ill.

HOROWITZ, ANTHONY - STORBRITANNIEN 1956-
Horowitz
, Anthony                                
Omslagsbild
Dödens fält  / Översättning: Lena Ollmark. - Stockholm : Bonnier Carlsen, 2007. - 372 s. - (De fem utvalda ; [3])
   Orig:s titel: Nightrise.
    En fantasyberättelse som bl a utspelas i Peru och Nordamerika. I den
    här delen från kap 13 Örnens skrik. Mystiska händelser i Peru leder
    vidare till Nordamerika. Kap 13 Örnens skrik ....de var alla
    nordamerikanska indianer - minst trettio stycken från olika stammar.
    De sköt med gevär och pistoler när de närmade sig stängslet.  
    s.199. Det var shamanen. Medicinmannen. s. 208.


HOUGH, EMERSON – USA

Hough, Emerson 
”The covered wagon” : nybyggartåget över prärierna. – Stockholm : Bonnier, 1924. – 194 s. : ill. 
 

HUGHES, MONICA – Canada

Hughes, Monica 
Rymmare / översättning: Lena Schultz. – Stockholm : Wahlströms, 1989. – 199 s. – (De bästa ungdomsböckerna) 
   Orig:s titel: Log Jam. 1987. 
   1900-talets Canada. Den vilsne prärieindianen Isaac Manyfeathers är på rymmen undan
   ett kortare fängelsestraff. Han är också på jakt efter sin egen identitet. Räddar en flicka,
   den andra huvudpersonen i boken, efter ett kanothaveri.

Hughes, Monica 
Ett hål i himlen / Översättning av Rebecca Alsberg. - Stockholm : BonnierCarlsen, 1994. - 178 s.
   Orig:s titel: The crystal drop. 1992.
  År 2011. Efter miljökatastrofen. Episod på de canadensiska prärierna med svartfotsindianer.

HULTSTRAND, BIRGER – Sverige

Hultstrand, Birger 
Tom och Texasjägarna / Illustratör: Allan Löthman. - Stockholm : Åhlén & Åkerlund/Bonnier, 1959. - 111 s. : ill. - (Vilda västerns hjältar) 


HUTCHINSON, J. ROBERT - 

Hutchinson, J. Robert -
Harry Hungerford eller en ung emigrants äfventyr : berättelse  / af J.R. Hutchinson ; Översättning från engelskan af Mathilda Langlet. - Stockholm : Geber, 1891. - 192 s. 
   Orig:s titel: Hal Hungerford or the strange adventures of a boy emigrant. -1890.
    Från Barnardos barnhem i London kommer Harry till Kanada för att arbeta i jordbruket. När han beskylls
    för dråp lämnar han sin husbonde tillsammans med lille Tom som också arbetar på gården. De träffar på smugglare,
    blir vänner med en indian och råkar flera gånger i livsfara.  Tom dör men Harry lyckas med indianens hjälp 
    tillintetgöra smugglarna. då han får veta att han frikänts återvänder han till sin husbonde. En skatt känd av 
    smugglarna gör det möjligt för honom att skapa sig en egen gård. (Klingberg 1988).
 

HUXLEY, ALDOUS – England

Huxley, Aldous 
Du sköna nya värld / Översättning av Greta Tiselius. - Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1963. - 210 s. 
   Orig:s titel: Brave New World. 1932. 
   Första svenska upplaga 1932.  Pocketutgåva 1994.
   Framtidsvision. Delar av berättelsen utspelas bland puebloindianer.
 

HYAMS, EDVARD -

Hyams, Edvard 
Blod och guld / till svenska av Göran Ekblom . -  Stockholm : Skoglund, 1949. - 280 s. 
  Originaltitel: Bloodmoney. 
 

HÄGG, HANS – Sverige   se även lista ”Indianboken”

Hägg, Hans 
Från Ränneslätt till Texas. – Nässjö : Waldia, 1981. – 162 s. : ill. 
   Ngt comancheindianer.
 

INDIANEN SOM…

Indianen som sökte efter Gud m fl berättelser. Stockholm : Hellström, 1910. – (Blomster vid vägen ; 13) 
 

INDIANHÖVDINGEN OCH...

Indianhövdingen och domaren / redigerad av Gustav Söderberg. -  Avesta : Söderberg, 1957. - 127 s. : ill. - (Söndagsskolans premieböcker ; 3) 
   Innehåller kap. "Indianhövdingen och domaren". -  6 s. = Sid. 5-10.
 

INGSTAD, HELGE - Norge

Ingstad, Helge 
Klondyke-Bill : roman / till svenska av Ulfva och Einar Malm. – Stockholm : Skoglund, 1942. – 317 s. 
   Orig:s titel: Klondyke-Bill. 

   Ny utg. – Stockholm : B.Wahlström, 1955. – 255 s. – (Wahlströms romanbibliotek. 
   Grå Serien ; 13) 
   Ny utg. – 1 uppl. – Stockholm : Kometförlaget, 1966. – 255 s. – (Nordlandsserien 
   ; 1) 
   Ny utg. – 2 uppl. – 1967. 


INGVAR, SVEN - Sverige 1919-

Ingvar, Sven 
Bill Brandon i Canada. - Stockholm : Rabén & Sjögren, 1954. - 140 s. 

   2. uppl. - 1955.
   "...svekfull indiansk vägvisare..." Nordlandsberättelse. 
 

INNES, [Ralph] HAMMOND – England 1913-1998

Innes, Hammond 
Campbells kungarike / översättning av Torsten Blomkvist. – Stockholm : Bonnier, 1954. – 285 s. 
   Orig:s titel: Campbell’s kingdom. 
    Boy Bladen, figur i skildringen med indianblod s. 235. 

Innes, Hammond 
Landet Gud gav Kain : roman / översättning av Sven Bergström. – Stockholm : Bonnier, 1958. – 263 s. 
   Orig:s titel: The land God gave to Cain. 
   Mackenzie, montagnaisindian omnämns sid. 163.

Innes, Hammond 
Grönt guld / Översättning av Yngve Rydholm : Stockholm : Bonnier, 1986. - 299 s.
   Orig:s titel: High Stand. 1985.
   Nordvästkusten 1900-talet. "Jag satt kvar en stund och tänkte på honom, på hans indianska 
    ursprung...". Nordvästindianerna skymtar hela tiden i berättelsen.
 

IRVINE, R.R. – USA f. omkr. 1944.

Irvine, R.R. 
Och just nu meddelas / översättare K. Arne Blom. – Stockholm : Plus, 1979. – 251 s. – (Spårhunden). 
   Orig:s titel: Freeze. 1975. 
   Deckare som utspelas i 1900-talets Kalifornien. Indiankvinna råkar ut för brottslighet.
 

ISEBORG, HARRY - Sverige   Se även huvudlistan

Iseborg, Harry 
Jakten på den vita hästen / illustrerad av Erik Prytz. - Stockholm : Eklund/Tiden, 1958. - 119 s. : ill. 

Iseborg, Harry                        wpeA7.jpg (27571 byte)  -  wpeA5.jpg (17214 byte)
Äventyr vid Rio Bravo / illustrationer  Ewa Zetterlund. - 2 omarb.
uppl. - Stockholm : Regal, 1970. - 100 s. : ill. - (Nötskalsserien ; 1)
  1 upplagan inte i serien.

JAKES, JOHN – USA  f 1932.

Jakes, John
Nord och syd / översättning: Stig Wilton. – Stockholm : Norstedt, 1986. – 793 s.
   Orig.s titel: North and south.
   Fortsättes av: Kärlek och krig. Himmel och helvete.

Jakes, John
Kärlek och krig / översättning: Stig Wilton. – Stockholm : Norstedt, 1987. – 964 s.
   Orig:s titel: Love and war.

Jakes,  John
Himmel och helvete / översättning Sune Karlsson. – Stockholm : Norstedt, 1988. – 739 s.
   Orig:s titel: Heaven and hell.

JAKOBSON, LARS - Sverige

Jakobson, Lars
Hemsökelser : Fem berättelser. - Stockholm : Bonnier, 1994. - 333 s.
   Det anspelas på indianer i hela boken. Nordamerikanska 
    indianer i synnerhet i sista avsnittet "De falska ansiktena" sid. [253] ff
    Texten interfolieras hela tiden med indianska  mytologiska citat.

JANEWAY, ELIZABETH – USA 1913-

Janeway,  Elizabeth
Drakskepp i västerled : Leif Eriksson finner Vinland / översättning: Ingrid Berglöf ; illustrationer: Henry C. Pitz. – Stockholm : Lindblad, 1971. – 157 s. : ill. – (Lindblads historiska ungdomsböcker ; 38)
   Orig:s titel: The vikings.
 

JERSILD, P.C. – Sverige f.1935

Jersild, P.C.
Geniernas återkomst : krönika. – Stockholm : Bonnier, 1987. – 398 s.
   Kort avsnitt med indianer och holländare i Pennsylvania. Indianen Vråk.     
    Sid. 137-153. = Kap. 48-53.

 

JOHNS, W[illiam] E[arle]. – England 1893-1968.

Johns, W.E.
Biggles flyger norrut / översättning: Alvar Zacke. – Stockholm : B.Wahlström, 1990. – 194 s. – (Wahlströms ungdomsböcker ; 2524)
   Orig:s titel: Biggles flies north. 1939.

   1, uppl. – Stockholm : Bonnier, 1945.
   Nordlandet. Canadas Nordvästterritorier, mellan Stora Slavsjön och     
    Mackenziefloden.  En av skurkarna är ”…indianen i McBains liga…”.

JOHNSTON, MARY – USA 1870-1936

Johnston, Mary
Konungens myndling : historisk roman / översättning från engelska av Gösta Högelin. – Stockholm : B.Wahlström, 1943. – 255 s. – (Gröna cirkel-serien)
   Orig.s titel: Prisoners of hope.
   Powhatanindianer. Opecancanough.
 

Johnston, Mary
Det jäser i Virginien : historisk äventyrsroman / bemyndigad översättning från engelska av Josef Almqvist. – Stockholm : B.Wahlström, 1946. – 254 s. – (Gyllene serien)
   Orig.s titel: To have and to hold.
 

JONES, JAMES – USA 1921-1977.

Jones, James
Härifrån till evigheten / översättning av Bertil Lagerström. – Ny utg. – Stockholm : Bonnier, 1975. 
   Orig:s titel: From here to eternity. 1951.

  D 1. – 386 s.
  D 2. – 423 s.
  Första svenska utgåva 1954. – Bonnier. – Samma översättare. 
   Roman från andra världskriget. En av soldaterna är indianen
    Choate. ”Den högreste indianen som var av renaste choctawblod och
    talade sakta och hade fast blick i ett orörligt ansikte…Åsynen av
    Choates storväxta, stora, lediga gestalt som utstrålade 

    självförtroende och lugn…” D1 sid. 85.
 

JULAVITS, HEIDI - USA                                                              
                                                                       

Julavits, Heidi
Det glömda palatset : roman / Översättning av Ulla Danielsson. - Stockholm : Bonnier, 2001. - 334 s.
   Orig:s titel: The Mineral Palace. - 2000.
   Relationsroman som utspelas under 1930-talet i staden "Pueblo",
   någonstans i Coloradotrakterna. Författarinnan droppar lite
   indiannotiser här och där på för 1990-talet känt maner. T ex sid. 53,
   72, 107.


KANON, J0SEPH - USA

Kanon, Joseph
Los Alamos / Översättning: Jimmy Hofsö. - Stockholm : Norstedt, 1997. - 381 s.
   Orig:s titel: Los Alamos. 1997.
  Navahoindianer skymtar i handlingen. Anazasiruiner spelar också en viss roll.

KATZ, WELWYN WILTON – Canada

Katz, Welwyn Wilton 
Det falska ansiktet / översättning från engelskan av Anna Iweborg. - Stockholm : Rabén & Sjögren, 1988. - 184 s. 
   Orig:s titel: False face. 1987. 
 

KEENE, CAROLYN – USA pseud för Harriet Stratemeyer Adams 1893-1982, ingår i stratemeyersyndikatet. 

Keene, Carolyn 
Kitty vid Andarnas berg / översättning: Ingrid Warne. – 3. uppl. – 1990. – 191 s. – (Wahlströms ungdomsböcker ; 2395) 
   Orig:s titel: The kachina doll mystery. 1981. 


KEITH, HAROLD - USA         Wikipedia

Keith, Harold
Vapen till rebellerna : roman från amerikanska inbördeskriget / Harold Keith ; Översättning av Arnold Åkesson. Stockholm : Tiden, 1960. - 316 s.
   Orig:s titel: Rifles for Watie. 1957.
   Kapitel 10 Strövtåg i cherokesernas land. - sid 97-115 behandlar
   cherokeerna under Nordamerikanska inbördeskriget. Originaltiteln
   syftar på Stand Watie, halvblod och militär sydstatsbefäl.


KENNEDY, WILLIAM - USA f 1928-                 kennedy.gif (15866 byte)

Kennedy, William
Quinns bok / Översättning av Caj Lundgren. - Stockholm : Legenda, 1989. - 311 s.
   Orig:s titel: Quinn's book.
    Endast en kort notis om indianer sid. 33. Annars en dråplig roman som utspelas
    i Albany kring 1850.

    Ny utg. Stockholm : Natur och kultur, 1992. - 311 s. - (NoK pocket)
 

KERFVE, AXEL [Amandus Erik Eriksson] - Sverige 1863-1938
Pseud. Tor Hallström, Kurt Lange.

[Kerfve, Axel] 
Hallström, Tor 
Det förlofvade landet : svensk-amerikansk roman från våra dagar / Tor Hallström ; illustrationer af Einar Torsslow. - Stockholm : Silén. 

   1. - 1904. - I Sverige. - 133 s.
   2. - 1904. - I det förlofvade landet. - 418 s.
   Mkt kort (och felaktigt) om prärieindianernas öden. 


KEROUAC, JACK - USA 1922-1969

Kerouac, Jack
På drift / [översättning: Jan Nyström och Lars Wilson]. -
Stockholm : Rabén & Sjögren, 1959. - 315 s.
   Orig:s titel: On the road.

   Finns i flera utgåvor. Senast i nyöversättning av Einar Heckscher. -
   Stockholm : Norstedt, 2008. - 374 s.
   Författarens alter ego noterar eller kommenterar  indianer på några
   ställen under sin odyssé i det amerikanska 50-talet, men det är
   så pass ringa att vi gärna kunde förbigå boken. Emellertid så är
   dessa få notiser, ja bara konstaterandet att indianerna existerar,
   en inledning till till det nyvaknande intresse för indiansk andlighet
   och det symbolvärde indianerna får som representanter för en
   annorlunda livsstil som tas upp senare av t ex Ken Kesey nedan, och
   som fortsätter att ligga som en lätt slöja över 1900-talet sista
   årtiondens amerikanska författande. Innan dess hade indianerna
   med några få undantag varit ganska så bortglömda i
   fiktionslitteraturen. 
  

KESEY, KEN – USA f 1935.

Kesey, Ken 
Gökboet / översättning av Ingvar Skogsberg. – Stockholm : Geber, 1973. - 407 s.
   Orig:s titel: One flew over the cucko’s nest. 1962. 
   Flera senare utgåvor.   

Kesey, Ken 
Stundtals sen sån lust : roman / översättning av Jimmy Hofsö. - Stockholm : Interculture, 1988. - 598 s.    
   Orig:s titel: Sometimes a great notion. 1964. 
   Alls ingen indianbok, men med fullt av anspelningar på indianer, och
   ett medvetet utnyttjande av indianska ortnamn i och utanför Oregon,
   där det hela utspelar sig. Som en vag, ständigt uppdykande röd tråd
   finns korta partier som rör Indian Jenny. 
    (Leanoomish=Brun ormbunke).
 

KING, STEPHEN – USA f.1947.

King, Stephen 
Eldfödd / översättning Jimmy Hofsö. - Stockholm : Askild & Kärnekull, 1981. - 439 s.
   Orig:s titel: Firestarter.
   Flera senare utgåvor.
   John Rainbird, agent och cherokee, är en av huvudpersonerna i en
   roman om det övernaturliga. Utspelas i vår egen tid.

King, Stephen 
Den gröna milen / Översättning: John-Henri Holmberg. - Höganäs : Bra böcker, 2000. - 476 s.
   Orig:s titel: The Green Mile. 1996.
    Sid. 103 "Så blev det dags för Arlen Bitterbucks avrättning. I
    verkligheten var han inte någon hövding  men väl den främste av sin
    stams äldste i Washitareservatet och dessutom ledamot av
    cherokeernas råd. Han hade dödat en man när han varit berusad -
    den andre hade för den delen också  varit  berusad. Hövdingen hade
    krossat huvudet på mannen med ett cementblock."   
    Svenska orignalutgåvan publcierades i sex delar 1997. Den del som
    berättar om Arlen Bitterbuck är D 2 "Musen på milen".

King, Stephen
Jurtjyrkogården / Översättning av Lennart Olofsson. - Stockholm : Legenda, 1985. - 493 s.
   Orig:s titel: Pet sematary.
  
Även tillg. med tryckår: 8. kart. uppl., 1989 ; 2. uppl., 1985 ; 3.-4.
   kart. uppl., 1986 (4. u. tr. i Finland) ; 5. kart. uppl., 1987 ; 6.-7. kart.
   uppl., 1988 ; 8. kart. uppl., ; 9. kart. uppl., 1990.

 Det är en indiansk begravningsplats som är yttersta orsaken till de hemskheter som berättas.

King, Stephen
Knackarna / Stephen King ; översättning: Roland Adlerberth. - Höganäs : Bra böcker, 1989. - 839 s.
   Orig:s titel: The tommyknockers. 
    Även utgåvor 1990 och 1991.


[King, Stephen]
Mitt liv på Rose Red : Ellen Rimbauers dagbok : Utgiven av Joyce Reardon, Ph. D. ; Med efterskrift av Steve Rimbauer / Öersatt av Amers Emilson. - Höganäs : Bra böcker, 2003. - 256 s. : ill.
   Orig:s titel: The diary of Ellen rimbauer/My life at Rose Red. 2001.
   Vid början av sekelskiftet 1900 bygger en av Seattles rikaste industrimän en herrgård: Rose Red. Huset byggs på vad som tidigare varit helig indiansk mark och för allt annat än lycka med sig för sina invånare. Huset är förtrollat och verkar vara hemvist för en mystisk kraft som ingen rår på. Industrimannens unga hustru, Ellen Rimbauer, börjar skriva en märklig dagbok. I den skriver hon om det mystiska Rose Red och de hemskheter och oförklarliga tragedier som där äger rum.
  Direkta anspelningar på indianer t ex s. 184-186

KINGSOLVER, BARBARA – USA

Kingsolver, Barbara 
Som stjärnor på himlen / Översättning: Eva Mazetti-Nissen. - Höganäs : Bra böcker, 1993. -358 s. 
   Orig:s titel: Pigs in heaven. 1993. 

   Pocketupplaga. – Höganäs : Bra böcker, 1997. – 397 s. 
   1990-tal. Cherokee och navaho. 

Kingsolver, Barbara 
Påfågelstadens döttrar / Översättning: Lars Krumlinde och Sven-Erik Täckmark. - Höganäs : Bra böcker, 1996. - 375 s. 
   Orig:s titel: Animal Dreams. 1990.

   Ny utgåva.  – 1997.  - 372 s.
   Ny utgåva. - Höganäs : Bra böcker, 1998. - (Bra böcker pocket)


KIRK, HANS - Danmark

Kirk, Hans
Slaven : roman / Översättningen utförd av Gertrud Zetterholm. - Stockholm : Natur och kultur, 1949. - 205 s.
   Roman från 1500-talets centralamerika. Kapitel V, rör conquistadorer
   och indianer i Florida [Ponce de Leon] sid. 50 ff.
 

KLAVENESS, JAN O’DONNELL – 

Klaveness, Jan O’donnell 
Spökön / översättning: Ulla och Ulf Svedberg. – Stockholm : Sjöstrand, 1988. – 199 s. 
   Orig:s titel: Ghost island. 1985. 
 

KOONTZ, DEAN RAY – USA f 1945.

Koontz, Dean R. 
Midnatt / översatt av Peder Carlsson. – Höganäs : Bra spänning, 1990. – 546 s. 
   Orig:s titel: Midnight. 1989. 

   2. uppl. – Höganäs : Wiken, 1991. 
   Skräckroman. I en episod indianen Springande Hjorten. Sid.304-318.
 

KOTZWINKLE, WILLIAM – USA 

Kotzwinkle, William 
Örnens flykt. – 5 s. 
= Sid. 25-29 i: 
Kotzwinkle, William 
Elefanten på tåget : noveller / översättning av Gunnar Barklund. – Stockholm : Forum, 1972. – 142 s. 
   Orig:s titel: Elephant bangs train. 1969. 
   På navahoreservatet skall indianen Johnny Örnen göra ett
   vansinneshopp med motorcykel över en ravin. En galen historia utan
   några realistiska anspråk.


KOWALSKI, WILLIAM - USA   f. 1970      kowalski.jpg (9782 byte)                           

Kowalski, William                                                      wpe31.jpg (44693 byte)
Blixt Jacksons öden och äventyr / Översättning Karin Andreae. - Stockholm : B.Wahlström, 2003.  - 281 s.
   Orig:s titel: The adventures of Flash Jackson.
   "Ny-rousseansk/thoreausk" berättelse med kvinnlig huvudperson. Ett
   antal anspelningar på indianer och livsstil t ex sid. 52-53, 195 ff.
 

KROETSCH, ROBERT – Canada f.1927

Kroetsch, Robert 
Den döda dalen / översättning av Mona Lagerström. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1986. – 229 s. 
   Orig:s titel: Badlands. 1975. 
 

KUYLENSTIERNA, JAN - Sverige

Kuylenstierna, Jan 
Blå kokard. – Stockholm : Rabén & Sjögren/Tidningen Vi, 1953. – 243 s. 
   Svenskar i nordamerikanska frihetskriget. Indianer skymtar. Fersen,
   Wertmüller och målaren Hesselius figurerar också.
 

KÄHR, ASTRID. – Sverige 1894-

Kähr, Astrid 
Calmare Nyckel : roman. – Uppsala : Lindblad, 1937. – 266 s. 

   3. uppl. – 1938. 
   Ny utg. – 1-5 tus. – Stockholm : Folket i Bild, 1945. – 237 s. 
 

KÄRRSTRÖM, E.J. – Sverige

Kärrström, E.J. 
Bland yankees och indianer : en enköpingsbos resor och äfventyr i Amerika / skildrade af honom själf ; upptecknade af…. – Stockholm : Chelius, 1896. – 128 s. : ill. – (Illustreradt novellbibliotek ; 2) 
 

L’AMOUR, LOUIS – USA 

L’Amour, Louis 
Så vanns vilda västern : en roman / byggd på filmen med samma namn skriven av James Webb ; översättning av Sven Granath. – Stockholm : Bonnier. 
    Orig:s titel: How the west was won. 1962. 
    Även utg. under titeln: ”Västerut”. 

   [1]. – Floden och slätterna. – 1963. – 173 s. –(Silver star ; 36) 
   [2]. – Kriget, bergen, banditerna. – 1964. – 185 s. – (Silver star ; 40) 

L’Amour, Louis 
De ensamma gudarna / till svenska av  Sture Lundquist. - . – Höganäs : Bra bok,  1984. – 386 s. 
   Orig:s titel: The lonesome gods. 

L’Amour, Louis 
Hämnaren / översättning: Eva Mazetti-Nissen. – Höganäs : Wiken/Bokorama, 1984. – 577 s. – (Wild west) 
   Orig:s titel: Comstock lode. 1981. 

L’Amour, Louis 
Utmaningen /  översättning: Gunnar Gällmo. - Höganäs : Wiken/Bokorama, 1984. – 257 s. – (Wild west) 
   Orig:s titel: North to the rails.1982. 

L’Amour, Louis 
Västerut / av Louis L’Amour ; efter ett filmmanjskript av James R. Webb ; översättning : Jan Järnebrand. – Höganäs : Wiken/Bokoramak, 1984. – 360 s. – (Wild west) 
   Orig:s titel: How the west was won. 1962. 
   Även utg. undern titeln: ”Så vanns vilda västern”. 1963. 

L'Amour, Louis
Arvet / Louis L`Amour ; översättning: Hanz F. Lindström. - Höganäs : Wiken/Bokorama, 1985. - 247 s. (Wild West, 99-0505296-8) 

L’Amour, Louis 
Cherokeespåret / översättning: Maj-Britt Baehrendtz. – Höganäs : Wiken/Bokorama, 1985. – 262 s. – (Wild west) 
   Orig:s titel: Cherokee trail. 1982. 

L’Amour, Louis 
Fallon / översättning: Jan Malmsjö. – Höganäs : Wiken/Bokorama, 1985. – 191 s. – (Wild west) 
   Orig:s titel: Fallon. 1963. 

L’Amour, Louis 
Kriget i Cedar valley / översättning: Hanz F. Lindström. – Höganäs : Wiken /Bokorama, 1985. – 266 s. – (Wild west) 
   Orig:s titel: The Mountain valley war.1978. 

L'Amour, Louis
Vagntåget / Louis L'Amour ; överättning: Jan Malmsjö. - Höganäs : Wiken/Bokorama,1985. -  274 s. -
(Wild West)
Orig:s titel: Westward the tide .

L’Amour, Louis 
Den fjärde världen / översättning: Jan Järnebrand. – Höganäs : Wiken,  1988. – 363 s. 
   Orig:s titel: The haunted mesa. 1987. 


LANIER, STERLING E. - 

Lanier, Sterling E. 
Råttornas krig / översatt av Louise Moëll. - Stockholm : Richter, 1991. - 227 s. 
   Orig:s titel: The war for the lot. 1969. 
     Närvaron av de sedan länge försvunna indianerna känns stark i
     denna naturberättelse från Connecticut.


LARSEN, REIF - USA

Larsen, Reif
Valda verk av T. S. Spivet / Reif Larsen ; översättning: Niclas Hval ; [teckningar: Ben Gibson ...]. - Stockholm : Forum, 2010. - 373 s. : ill.
Orig:s titel:The selected works of T. S. Spivet.
  Förekommer en del omnämnanden av indianer i berättelsen.
  Halv-cree-indianen Two Clouds figurerar också på någon sida.

LARSSON, R[obert] G[abriel] – Sverige

Larsson, R.G. 
I guldets spår : skildring av emigrantlivet på 1830-talet. – Stockholm : Harrier, 1951. – 188 s. 
   Fortsättes av: ”I kärlekens spår”. ”I lyckans spår”.

Larsson, R.G. 
I kärlekens spår : skildring av emigrantlivet på 1830-talet. – Stockholm : Harrier, 1951. – 185 s. 

Larsson, R.G. 
I lyckans spår : skildring av emigrantlivet på 1830-talet. – Stockholm : Harrier, 1951. – 191 s. 

LAURENCE, MARGARET – Canada 1926-1990.     Om ML från CBC

Laurence, Margaret 
Vattensökarna / översättning Hilja-Katarina Wallin ; efterskrift Sven Delblanc. – Stockholm : Trevi, 1986. – 453 s. 
   Orig:s titel: The diviners. 1974. 
   Tangerar till en del villkoren för nutida mestiser i Canada.
   Huvudpersonen Morag Gunns stora kärlek är just mestisen Jules
   "Skinner" Tonnerre med vilken Moraq har dottern Pique. 


LAWSON, MARY - Canada f 1946

Lawson, Mary
Andra sidan bron / Översättning av Rose-Marie Nielsen. - Stockholm : Bonnier, 2007. - 296 s.
  Orig:s titel: The other side of the bridge. 2006

  En roman om två bröder på Canadas landsbygd (skogarna i norra Ontario) under Andra världskriget. Mycket är vardagsliv men naturen spelar roll liksom om konflikten mellan ättlingar till urinvånare (Ojibwa-indianer) respektive kolonisatörer.
   Indianerna nämns eller figurerar t ex på sid 24, 90, 114-115, 133,
   185 m fl.

LEE, ALBERT – 

Lee, Albert 
Flora Vincent : en berättelse från pilgrimsfädernas dagar / översatt från engelskan av Anna Axelson. – Stockholm : Fosterlandsstiftelsen, 1926. – 261 s. 
   Orig.s titel: ?
 

LEIGH, JAMES – 

Leigh, James 
Ludi Victor / översättning av Bo Rudin. – Stockholm : Tiden, 1982. – 335 s. 
   Orig:s titel: The Ludi Victor. 1981. 
   Konventionell thriller. Kort episod med navaho-indianer i Grand canyon, sid. 264-296.
 

LEONARD. ELMORE - USA        

Leonard, Elmore 
Nådaskott / Översättning av Einar Heckscher. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1990. – 261 s. 
Orig:s titel: Killshot. 

   Ny utg. – 1991.– (WW-pocket). 
   Kriminalroman. En av skurkarna är Armand Degas, kallad  Blackbird,
   vars mor var ojibwaindian. Hans far var fransk-canadensare. (s 7).
 

LESLIE, ROBERT FRANKLIN - 

Leslie, Robert Franklin 
Björnarna och jag / är översatt av Gil Dahlström ; illustrerad av Theodore A.Xaras. - Höganäs : Bra böcker, 1969. - 227 s. : ill. 
   Orig:s titel: The bears and I. 1968. 
   Indianen Red Fern. Nordlandet British Columbia. Djur och
   vildmarksroman. Indianerna är Beaver, Sekani, Chilcot, Tahltans,
   Kaskas.

Leslie, Robert Franklin 
I regnbågens skugga : [berättelsen om vänskap mellan människa och varg] / översättning Leif Janzon. - Stockholm : Forum, 1976. - 187 s. 
   Orig:s titel: In the shadow of a rainbow. 
   Bok om konsten att umgås med vargar. Tsimshianindian.
 

LINDBERG, LENNART – Sverige f. 1918

Lindberg, Lennart 
Joakim samlare och siouxindianerna. – 13 s. 
= Sid. 19-31 i: 
Lindberg, Lennart 
Tjuren och Joakim Samlare : en sällsam historia. – Stockholm : Geber, 1966. – 160 s. 
 

LINDORM, PER-ERIK: Angloxaxisk humor se: HENRY, O. 
 

LINDSTRÖM, AKSEL – Sverige 1904-1962  

Lindström, Aksel 
Kanuk : roman. – Stockholm : Medén, 1947. – 246 s. 
   Fortsättes av: Kanuks kvinna.
  ”Kanuk var ett av dessa underliga rasblandningsresultat som man ofta
   påträffar längs Alaskas kuster – han var varken eskimå eller indian –
   han var en blandning av båda raserna, men inte en tillfällig sådan,
   utan en blodsblandning som säkerligen pågått i århundraden.” Sid. [7]

Lindström, Aksel 
Santa-Lo. – Stockholm : Hökerberg, 1948. – 338 s. 

Lindström, Aksel 
Kanuks kvinna : roman. – Stockholm : LT, 1950. – 240 s. 

Lindström, Aksel 
Sjung Deborah. – Stockholm : LT, 1954. – 237 s. 
   Sid 135-146 cit:”Hundra procent amerikan”

Lindström, Aksel 
Deborah. – Ny utvidgad utg. - Stockholm : LT, 1962. - 316 s.

Lindström, Aksel 
Den röda elden. – Stockholm : LT, 1955. – 236 s. 
 

LONG, WILLIAM J. – 

Long, William J. 
På nordliga stigar / översättning av Jane Lindblad. – Stockholm : Geber. 

   [Första samlingen]. – 2. uppl. – 1916. – 161 s. 
    Andra samlingen. -   3. uppl. – 1921. – 154 s. 
 

LORING, JULES, pseud för David Loring och Julia Josephine Gunther McKaye 

Loring, Jules 
På väg mot guldlandet. - Stockholm : Rabén & Sjögren, 1947. - 179 s. - 
(De stora äventyrsböckerna)
    Orig:s titel: West we go.

Loring, Jules 
På väg till guldlandet. – Ny omarb. uppl. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1958. – 156 s. 
   Orig:s titel: West we go.   
 

LOVECRAFT, HOWARD PHILLIPS – USA 1890-1937.

Lovecraft, H.P. 
Gengångaren / översättning Gunnar Gällmo. - Stockholm : Delta, 1975. - 205 s. - (Skräckens klassiker ; 3) 
   Orig:s titel: The case of Charles Dexter Ward. 
   Nya England som säte för allsköns ockultism har ju tradition från de
   verkliga häxprocesser som hemsökte trakten redan på 1600-talet. I
   litteraturen avspeglas detta hos  såväl Hawthorne som King, men
   kanske  främst hos Lovecraft. Indianens betydelse varierar i Lovecrafts
   berättelser. I “Gengångaren“ antyds endast narragansettindianernas
   roll i det övernaturliga spelet genom ett äldre  par, tjänstefolk 
   hos en av huvudpersonerna Joseph Curwen (s. 23,37,41,43), men
   deras betydelse är mer framträdande i Chthuluserien.  I Lovecrafts
   speciella Cthulhu-mytologi intar narragansettindianen Quamis och
   wampanoagernas medicinman och trollkarl Misquamacus centrala
   roller.

Lovecraft, H.P. 
Odjurets torn / H.P.Lovecraft [och August Derleth] ; översättning: Sam J. Lundwall. – Bromma : San J. Lundwall Fakta & Fantasi, 1991. – 159 s. – (Skräck JVM-serien). 
   Orig:s titel: The lurker at the threshold. 

           Skräckens labyrinter              /Lovecraft, Howa 1973, och 1993 
            Skräckens hus och andra noveller  /Lovecraft, Howa 1991
            Midnattsgästerna och andra novelle/Lovecraft, Howa 1992 
            Dagon och andra noveller          /Lovecraft, Howa 1992
            Cthulhu                           /Lovecraft, Howa 1988 
            Vansinnets berg                   /Lovecraft, Howa 1987 
            Marginalia                        /Lovecraft, Howa 1944
            Necronomicon                      /Lovecraft, Howa 1995 

Lovecraft, H. P.
Cthulhus arv / Översättning Sam J. Lundwall. - Stockholm : Sam J. Lundwall fakta & fantasi,143 s.
   Mkt tveksamt om några indianska spår i texterna som är noveller av Lovecraft, C.A. 
   Smith, Robert E. Howard, Robert Bloch, Henry Kuttner och Donald A Wollheim.  

 
LUDLUM, ROBERT – 

Ludlum, Robert 
Vägen till Omaha / översättning av Gösta Zetterlund. – Stockholm : Wahlström, 1992. – 475 s. 
   Orig:s titel: The road to Omaha. 1992.
   Sunrise Jennifer Redwing, ”wopotami”-indianer!
 

LUNDGREN, MIMMO – Sverige f. 1961.

Lundgren, Mimmo 
Skuggor över heden : ett morddrama från andra världskrigets England. – Stockholm : Norstedt, 1990. – 263 s. 
 

LUNN, JANET – USA/Canada 1928-  

Lunn, Janet 
Skuggan i Hawthorn Bay / översättning: Öjevind Lång. – Stockholm : Sjöstrand, 1988. – 206 s. 
   Orig:s titel: Shadow in Hawtorn bay. 1986. 
   Indiankvinnan Owena.

Lunn, Janet 
Det ihåliga trädet / Översättning: Ingegärd Martinell. - Stockholm : Sjöstrand, 2000. - 187 s.
   Orig:s titel: The hollow tree. 1997.
   Handlingen utspelas under Nordamerikanska frihetskriget.
   Mohawkindianen Peter Sauk.

LÜTGEN, KURT – Tyskland

Lütgen, Kurt 
Styrman Jarvis bragd / illustrationer K.J. Blisch ; översättning Birgit Elenius Hanes. – Stockholm : svensk läraretidning, 1958. – 227 s. : ill. – (Saga ; 330)(Pelarböckerna) 
   Orig:s titel: Kein Winter für Wölfe. 1955. 
   Ngt indianer i Labradorepisoden sid. 145-203.


MCCARTHY, CORMAC - USA

McCarthy, Cormac
Övergången : Andra delen i Gränstrilogin / Översättning Caj Lundgren. -
Stockholm : Bonnier Alba, 1994. - 453.
  Orig:s titel: The crossing.

Kort episod med indian sid 5-16. I övrigt är McCarthys böcker intressanta nytolkningar av västernmyten, där en förfärande grymhet interfolieras i apokalyptiska ödesdramer. Mest uppmärksammad som sådan är den ännu inte översatta "Blood meridian". Cormac McCarthy måste beskrivas som en av USA:s mer väsentliga författareunder 1900-talet.


MCCLINTOCK, NORAH - CANADA

McClintock, Norah
Inte ett spår / Översättning Lena W.Henrikson. - Stockholm : B. Wahlström, 2007. - 187 s.
   Orig:s titel: Not a trace.
   Ungdomsbok och deckare om utspelas i Canadai vår tid. Berör
   indianeras kamp för land och rättivsa.

MCCLOY, KRISTIN – USA f.1952.

McCloy, Kristin 
Hastighet / översättning av Britt Arenander. – Stockholm : Bonnier, 1989. – 273 s. 
   Orig:s titel: Velocity. 
   Ung vit flicka, tillika polisdotter i ett intensivt kärleksdrama med
   cherokeen Jesse, Hells Angel.

MACFIE, ANDREW - Sverige 1846- pseud. Allen Macklin.

[ Macfie, Andrew] 
Macklin, Allen 
Gamle Max berättelser : sannsagor från land och sjö. – Stockholm : Beijer, 1909. - 187 s. – (Kronbiblioteket ; 77) 

Macfie, Andrew 
(Allen Macklin), Stella polaris / Andrew Macfie (Allen Macklin). - Stockholm : Beijer, 1910. - 221 s. 
 

MACFIE, HARRY - Sverige

Macfie, Harry 
Norrskenets män : en berättelse om den canadensiska vildmarkens ridande polis. - Stockholm : bonnier, 1938. - 228 s.                

   Ny utg. - / illustrationer av Allan Löthman. - Stockholm : Åhlén &
   Åkerlund, 1951. - 112 s. - (Pojkarnas julbok) 

   Ny utg. / illustrationer av Gordon Macfie. - Stockholm : Bonnier, 1954.
   - 258 s. - (Vildmarksberättelser). 
 

MCGUANE, THOMAS - USA

McGuane, Thomas 
Bara lätta skyar : roman / översatt av Tony Andersson. - Stockholm : Tiden, 1992. - 340 s.
    Orig:s titel: Nothing but blue skies.
    McGuane tillhör de författare som älskar att droppa ordet indian i
    romaner som annars inte har ett dyft med dem att göra. Så t ex här
    sid .66,86,120 etc.  

MCKEAN, G.B.

McKean, G.B. 
Jack Youngs äventyr i vilda västern / översättning från engelskan av Karin Geijer. – Stockholm : Fritzes, 1926. – 193 s. – (Fritzes scoutbibliotek ; 26) 
  Orig:s titel: Making good. 

   Ny utg. – Stockholm : Lindqvist, 1941. – 168 s. – (Lindqvists
   ungdomsböcker). Sparsamt med indianer.
 

MACLEAN, ALISTAIR – England 

MacLean, Alistair 
Mot Fort Humboldt / översättning Gull Brunius. – Stockholm : Forum, 1974. – 183 s. 
   Orig:s titel: Breakheart pass. 

   Pocketupplaga. – Stockholm : Forum, 1989. – 183 s. 


MACLEAN, NORMAN - USA

MacLean, Norman
Där floden flyter fram / Översättning Hans Berggren. - Stockholm:
Forum, 1993. - 185 s.
   Orig:s titel: As river runs through it. 1976.
  En uppväxtskildring från Montana. Två flugfiskande ynglingar och
  deras far pastorn. Pauls flickvän är "...den där indianska halvblods-
  tjejen som han hänger i hop med." (s. 47) "Hans flickvän satt på 
  golvet vid hans fötter. När hennes svarta hår glänste var hon 
  en av mina favoritkvinnor. Hennes mor var nordlig cheyen-
  ne, så när hennes svarta hår glänste var hon vacker, mer   
  algonkinsk och romarinnelik än mongolisk i profilen, och väldigt
  krigisk, särskilt efter några järn. Åtminstone en av hennes mor-
  föräldrars mödrar hade varit med de nordliga cheyennerna när
  dessa och siouxerna utplånade general Custer och sjunde
  kavalleriet, ..... (s 49) 



MACKLIN, ALLEN – se Macfie, Andrew.
 

MCMURTRY, LARRY – USA

McMurtry, Larry 
Den långa färden / översättning av Eva Larsson. – Stockholm : Viva, 1986. – 656 s. 
   Orig:s titel: Lonesome dove. 

   Pocketupplaga. – 1987. 
   Indianer förekommer mot slutet av berättelsen. Därutöver 
   indiangangstern Blue Duck.

McMurtry, Larry 
Vad som helst för Billy / översättning av Eva Larsson. – Stockholm : Viva, 1989. – 304 s. 
   Orig:s titel: Anything for Billy. 1988. 
   Indianer förekommer mkt sparsamt. Bloody Feather.
 

MCNEER, MAY –

McNeer, May 
Guldfeber / översättning Signe Hirsch ; insidesillustrationer Lynd Ward. – Stockholm : B.Wahlström, 1966. – 155 s.- (Wahlströms juryböcker) 
   Orig:s titel:The California gold rush.
   Guldgrävarhistoria. Sparsamt indianer.


MALLING, MATHILDA - Sverige

Mallling, Mathilda
Daggryning : roman / af Mathilda Malling. - Stockholm : Bonnier, 1902. - 246 s.
   Utspelar sig kring tiden för den amerikanska revolutionen. Indianer
   skymtar,  Ottwa-Jim och Molly Brant. Delar av berättelsen vid Johnson
   Hall, Sir William Johnsons berömda herrgård i irokeslandet. 
 

MANKELL, HENNING – Sverige

Mankell, Henning 
Villospår. - Stockholm : Ordfront, 1995. - 427 s. 
   Kriminalroman om en 14-årig massmördare; en hämnare som i sina
   dåd inspirerats av indianer, då speciellt Geronimo, med vilken han
   identifierat sig. I övrigt utspelas det hela i 1994 års Sverige.
 

MARRYAT, FREDERICK – England 1792-1848

Marryat, Frederick                             
Kaparkaptenen / från engelskan av Louis Renner ; illustrationer av Uno Stallarholm. – Stockholm : Bonnier, 1946. – 295 s. : ill. – (De odödliga ungdomsböckerna ; 13) 
   Orig.s titel: The privateersman. 1846. 
   Upplagor 1877-1952. 
   Sid. 230-248 = Kap. ”Tillfångatagen av Indianer.”
 

MATTHIESSEN, PETER – USA  f .1927.

Mathiessen, Peter 
Lek på Guds gröna ängar / översättning av Kjell Ekström. – Stockholm : Forum, 1968. – 245 s. 
   Orig:s titel: At play in the fields of the Lord. 1965. 

   Ny utg. – 1992. 
   Huvudpersonen är halv sioux/cheyenneindianen Lewis Moon, men handlingen utspelas 
   bland en sydamerikansk indiangrupp, Niarunas!
 

MATTSSON, OLLE – Sverige f.1922

Mattsson, Olle 
Talejten väntar i väst. – Stockholm : Bonnier, 1975. – 167 s. 
   Sioux och chippewas förekommer sparsamt. Tiden är strax efter minnesotaupproret.
 

MEIGS, CORNELIA - USA 1884-1973   

Meigs, Cornelia 
Master Simons bragd / Översättning av J.O. Ericson ; illustrationer av Knut Pettersson. - Stockholm : Åhlén & söner, 1937. 
    Orig:s titel: Master Simons garde. 

   D 1. - Elden som tändes. - 141 s. : ill. 
      Orig:s titel: Margaret. 
   D 2. - Frihetskampen. - 216 s. : ill. 
       Orig:s titel: Stephen. 
 

MELVILLE, HERMAN – USA  1819-1891

Melville, Herman 
Moby Dick eller Den vita valen / översättning Hugo Hultenberg ; förord Torsten Ekbom. – Höganäs : Bra klassiker, 1984. 
   Orig:s titel: Moby Dick or, The wahle. 1851. 

   1. – 263 s. 
   2. - 351 s. 
   Flera utgåvor.
   ”Sedan var det Tashtego, en fullblodsindian från Gay Head, den
    västligaste udden av 
    Marthas Vineyard, där det ännu finns en sista återstod av en
    rödskinnsby. Den byn har länge försett grannön Nantucket med 
    många av dess djärvaste harpunerare. I valfångstkretsar går de
    vanligen under namnet gayheadare”. Sid 138.


MEYER, STEPHENIE - USA

Meyer, Stephenie
Om jag kunde drömma : [en omöjlig kärlekshistoria] / Översättning: Carina Jansson. - Malmö : Damm, 2006. - 415 s. - (Piraya)
   Orig:s titel: Twilight.

   Ny utgåva:
Meyer, Stephenie
Om jag kunde drömma :
[Edward berättar om första möte med Bella]. - Översättning: Carina Jansson. - Stockholm : B. Wahlström, 2009. - 443 s.
   Orig:s titel: Twilight.
  
Fortsättes av: När jag hör din röst ; Ljudet av ditt hjärta ; Så länge vi
   båda andas.
    Välkänd Vampyrroman. Isabella Swan flyttar till den lilla staden Forks
    i Washington. Där möter hon den mystiske och förföriske Edward
    Cullen och blir handlöst förälskad. Problemet är bara det att han är
    vampyr. I skildringen figurerar också Quileuteindianska varulvar från
    LaPush-reservatet i Washington! (Se särskilt "När jag hör din röst").
    Andra indiangrupper lär vara representerade. Någon varulv i är
    Lakota sioux.   
    Berättelsen har skapat motstridiga känslor hos indianska läsare
    och barnkulturintresserade. Fenomenet med hamnskiftare är
    förstås rätt vanligt bland indiangrupper i området. (Och på många
    andra ställen i Nordamerika). En länk på nätet vill exemplifiera. Se
    här!

  
MICHENER, JAMES A[lbert] – USA 1907-199?

Michener, James A. 
Pionjärerna / översättning Lennart Edberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987. – 486 s. 
   Orig:s titel: Texas.1987. 
   Fortsättes av ”Miljardärerna”.

   2. uppl. – 1988. 

Michener, James A. 
Miljardärerna / översättning Lennart Edberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1988. – 523 s. 
   Orig:s titel: Texas.1987. 
   ”Pionjärerna” och ”Miljardärerna” utgör tillsammans  Micheners original
    ”Texas”. Emellertid är texten förkortad med ca 30%.  Boken skildrar
    Texas historia i romanform. Indianer förekommer, bl a apacher och
     comancher. Särskilt kap Fortet (i ”Miljardärerna”)  Sid. 91-161.
     Comancheindianer.

Michener, James A. 
Resan till Klondyke / översättning Lennart Edberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1989. – 255 s. 
   Orig:s titel: Journey : A Quest for Canadian Gold.1988. 

Michener, James A. 
Isfästningen / översättning Lennart Edberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1990. – 461 s. 
   Orig:s titel: Alaska. 1988. 
   Fortsättes av ”Eldkransen”.

Michener, James A. 
Eldkransen / översättning Lennart Edberg. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1991. – 456 s. 
   Orig:s titel: Alaska. 1988. 
   ”Isfästningen” och ”Eldkransen” utgör en förkortad version av
    Micheners original ”Alaska”. Boken skildrar bl a vita skojares
    systematiska utsugande av indianer och eskimåer. Här är indianerna
    Tlingit.


MILLS, MARK - England

Mills, Mark
Amagansett : [kriminalroman] / Översättning: Ola Klingberg. - Stockholm : Bonnier, 2004. - 418 s.
   Orig:s titel: Amagansett.

   Pocketutgåva 2005. - 414 s. - (Bonnier pocket)

   Inte det minsta en indianbok. Men titel och miljö avslöjar
   klassisk indianmark. Att det inte var länge sedan indianska
   grupper höll till på Long Island och stundtals jagde val i havet,
   samt att Baskerna (folket från Spanien och Frankrike) sannolikt
   fiskade torsk i området långt före Columbus är detaljer som minner
   om indianerna i området.  Se s 13 i pockutgåvan för indianerna och
   118 för mer om baskerna. En av huvudpersonerna är basisk ättling.




MITCHUM, HANK – USA

Mitchum, Hank 
Laredo / översättning: Jan Järnebrand. – Höganäs : Wiken/Bokorama, 1984. – 189 s. – (Wild west) 
   Orig:s titel: Laredo.1982. 

Mitchum, Hank 
Santa Fe / översättning: Peder Carlsson. – Höganäs : Wiken/Bokorama, 1985. – 235 s. – (Wild west) 
   Orig:s titel: Santa Fe. 1983. 
 

MOBERG, VILHELM – Sverige 1898-

Moberg, Vilhelm 
Sista brevet till Sverige. – Stockholm : Bonnier, 1959. – 366 s. – (Romanen om utvandrarna ; 4) 
 

MONTGOMERY, R.G.-

Montgomery, R.G. 
Wolf : berättelse för ungdom om en varghund och andra djur / översättning av E.Langlet. – Stockholm : B.Wahlström, 1938. – 176 s. - : ill. 
   Orig:s titel: Broken fang. 

   3. uppl. – 1952. 

Montgomery, R.G. 
Carcajou : berättelse för ungdom om järven / översättning från engelska av Arnold Åkerman ; illustrerad av L.D.Cram. – Stockholm : B.Wahlström, 1947. – 175 s. : ill. – (Djurböcker för ungdom ; 46) 
   Orig:s titel: Carcajou. 
    Nordlandet. Indianen Jägaren Två kullar.

Montgomery, R.G. 
Brummi : berättelse för ungdom om tre björnungar / översättning från engelskan av Arnold Åkesson. – Stockholm : B.Wahlström, 1949. – 175 s. : ill. – (Djurböcker för ungdom ; 55) 
   Orig:s titel; Troppers three. 
   Indiansk vägvisare, Tjerokes Jim.
 

MORRELL, DAVID – USA

Morrell, David 
Tvekampen / till svenska av Mårten Edlund. - Stockholm : Geber, 1973. - 226 s.
   Orig:s titel: First blood. 
   Flera senare utgåvor.

Morrell, David 
Rambo : First blood II ; översättning: Sture Lundqvist. – Höganäs : Wiken, 1985. – 265 s. – (BB-pocket) 
   Orig:s titel: Rambo. 1985, 
    I första boken om machohjälten Rambo, (Tvekampen) sägs inget om 
    att han är indianättling. Men så många gånger numer tycks lite
    indianblod göra hjälten till en än mer suverän överlevnadskonstnär än
    vanliga vita. Men den upplysningen att han är navaho, kommer först i
     den andra boken ”Rambo : First blood II”.
 

MORRIS, GILBERT - 

Morris, Gilbert 
Den vite indianen / [översättning: Barbro Ekholm Johansson]. - Stockholm : Den Kristna bokringen, 1993. - 240 s. 
   Orig:s titel: The holy warrior. 1989. 
   Angående författarens härmed sammanhängande verk se: Den
   hedervärde bedragaren.


 MORRISON, TONI - USA                                          wpe1.jpg (19632 byte)

Morrison, Toni
Älskade / Översättning: Kerstin Hallén. - Stockholm : Forum, 1988. - 304 s.
   Orig:s titel: Beloved. 1987.

   Höganäs : Bra böcker, 1988. - 304 s.
   Stockholm : Månpocket, 1999. - 303 s.
   Ny utg. - Stockholm : Trevi, 1993. - 304 s.  Även tryckår 1994.
   Ny utg. - Stockholm : Forum, 1999. - 304 s. - (En Trevibok från
   Forum)

   Notiser om creek och cherokee s. 127-130 + 297.

Morrison, Toni
Paradis / Översättning Kerstin Hallén. -  Stockholm : Forum, 1999. - 360 s.
   Orig:s titel: Paradise. 1997.
    Episod med Indianer s.125 och s. 195-199. 
    En av de afroamerikanska huvudpersonerna heter Seneca!

Morrison, Toni
En välsignelse / Översättning: Kerstin Hallén. - Stockholm : Forum, 2009. - 156 s.
   Orig:s titel: A Mercy. - 2008.
   En berättelse om 1600-talets Nordamerika och de svartas slaveri.
   Att indianerna bott där noteras från början.

MOWERY, WILLIAM BYRON - 

Mowery, William Byron 
Vildmarkens sång : roman från Nordlandet / bemynd. övers. från engelska av Hjalmar Clason. - Stockholm : B. Wahlström, 1936. - 286 s. - (Gröna biblioteket) 
  Orig:s titel: Singer of the wilderness. 

  [Ny utg.]. - Stockholm : Kometförlaget, 1966. - 251 s. - (Nordlands-s
  serien ; 15) 

Mowery, William Byron 
Den gyllene floden : nordlandsroman / bemynd. övers. från engelska av Hjalmar Clason. - Stockholm : B. Wahlström, 1937. - 254 s. - (Gula biblioteket) 
  Orig:s titel:Resurrection river. 

   [Ny utg.]. - Stockholm : Kometförlaget, 1966. - 255 s. - (Nordlands-serien ; [8]) 

Mowery, William Byron 
En nordlandets son : Vildmarksroman / Övers. från engelska av Hjalmar Clason. - Stockholm : B. Wahlström, 1937.- 255 s. - (Blå biblioteket) 
  Orig:s titel:Heart of the North. 

  [Ny utg.]. - 1957 . - 255, s. 

Mowery, William Byron 
Den förbjudna dalen : Vildmarksroman / Bemynd. övers. från engelska av Hjalmar Clason. - Stockholm : B. Wahlström, 1939. - 255s. - (Röda biblioteket). 
   Orig:s titel: Forbidden valley. 

   2.uppl.: roman. - 1942. 
   [Ny utg]. - 1957. 

Mowery, William Byron 
Vildmarkens rop : Nordlandsroman / bemynd. övers. från engelska av Hjalmar Clason. -  Stockholm : B. Wahlström, 1940. - 256 s. - (Bruna biblioteket) 
  Orig:s titel: Challenge of the North. 

   [Ny utg.]. - 1957. - 255 s. 

Mowery, William Byron 
Silverhöken : roman från Nordlandet / bemynd. övers. från engelska av Hjalmar Clason . - Stockholm : B. Wahlström, 1943. - 255 s. - (Grå biblioteket). 
  Orig:s titel: The Silver hawk. 

   [Ny utg.]. - 1957. - 255 s. 

Mowery, William Byron 
Spåret över bergen : Nordlandsroman / bemynd. övers. från engelska av John Wallin. - 2. uppl. - Stockholm : B. Wahlström, 1943. - 256 s. - (Gyllene serien) 
  Orig:s titel: The outlaw trail. 

   2. uppl. - 1946. 
   Ny uppl. - : roman. - 1957. 

Mowery, William Byron 
Flickan i Paradisdalen : vildmarksroman / bemynd. övers. från engelska av John Wallin. - Stockholm : B. Wahlström, 1945. - 256 s. - (Blå cirkel-serien) 
   Orig:s titel: Paradise trail. 

   [Ny utg.]. - Stockholm : Kometförl., 1966. - 255 s. - (Nordlands-serien) 

Mowery, William Byron 
Äventyrens dal : Nordlandsroman / bemynd. övers. från engelska av John Wallin. - Stockholm : B. Wahlström, 1946. - 252 s. - (Gröna cirkel-serien). 
  Orig:s titel: The valley beyond. 

Mowery, William Byron 
Förbjudet guld : Nordlandsroman / Bemynd. övers. från engelska av John Wallin. - Stockholm : B. Wahlström, 1948. - 254 s. - (Röda cirkelserien) 
  Orig:s titel: The sword of Manitou. 

  [Ny utg.]. - Stockholm : Kometförl., 1966. - 253 s. - (Nordlandsserien ;
  13) 
  2. uppl., 1967. 

Mowery, William Byron 
Den gyllene amuletten : Nordlandsroman / Bemynd. övers. från engelska av Josef Almqvist. - Stockholm : B. Wahlström, 1949. - 254 s. - (Gula cirkelserien) 
  Orig:s titel: The gentle stranger. 
 

MUNSTERHJELM, ERIK - 

Munsterhjelm, Erik
Pionjärens hemlighet : en äventyrsberättelse för ungdom. - Stockholm : Fahlcrantz & Gumaelius, 1943. - 187 s. 

Munsterhjelm, Erik 
Den underbara dalen : äventyrsberättelse för ungdom. - Stockholm : Fahlcrantz & Gumaelius, 1944. - 174 s. 

Munsterhjelm, Erik 
Amulettens gåta : äventyrsberättelse för ungdom. - Norrköping : Sörlin, 1948. - 221 s. 

MURKOFF, BRUCE - USA

Murkoff, Bruce
Vattenburen / Översättning av Thomas Preis. Stockholm : Bonnier, 2005. - 437 s.
   Orig:s titel: Waternborne. 

   Vattenburen utspelar sig under depressionsåren i USA där tre    
   människors liv vävs samman i ett  panorama över mänskligt begär
   och företagsamhet. Romanen kulminerar vid Boulder-dammen i
   Coloradofloden. Det gamla västern känns inte långt borta och indianer
   nämns på ett par ställen (t ex s.12 och 45, och agerar med i
   handlingen någon enstaka kort episod. (t ex s 195)


MURPHY, RITA - USA

Murphy, Rita
Stjärnornas dotter / Översättnng: Helena Stedman. - Malmö : Richter, 2003. - 124 s.
   Orig:s titel: Harmony. 2002.
   Huvudpersonen av indiansläkt. Ytterligare ett exempel på en bok det   
   indianska arvet ger huvudpersonen förmågan att förmedla gammal
   visdom, vara healer samt kombinera detta med fantasybetondad
   övernaturlig förmåga.  En av indianens nya roller alltså!!! Utspelas
   då förstås i nutiden.

NELSON, HJALMAR E. – Sverige

Nelson, Hjalmar E. 
Hennes majestäts koloni. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1925. – 155 s. 
   Nya Sverige-roman.
 

NESBIT, JEFF - USA

Nesbit, Jeff 
Mötet med grizzlyn / Jeff Nesbit ; Översättning: Eva Edén. - Stockholm : Norman/Krokodilen, 1995. - 174 s. - (High sierra ; 1) 
   Orig:s titel: The Legend of the Great 
   Grizzly. 1994. 
   1900-tal. Gammal yokut-indianska, miss  Lily.

Nesbit, Jeff 
Jakten på puman / Jeff Nesbit ; Översättning: Eva Edén. - Stockholm : Norman/Krokodilen, 1996. - 181 s. - (High sierra ; 2) 
   Orig:s titel: Cougar Chase. 1994. 
 

NORIN, WIKTOR – Sverige

Norin, Wiktor 
Möte vid Ormfloden. –  Stockholm :  Harrier, 1966. – 279 s. 
   Missionsberättelse. Nordlandet. Mest eskimåer.

Norin, Wiktor 
Land i sikte. – Stockholm : Harrier, 1973. – 286 s. 
    1620. Pilgrimsfäderna och Mayflower.
 

NOWEE, JAN - Holland - 1901-1958 och Paul 1936-1993      Porträtt o omslagsbilder

Det är inte Örnöga som är indianen i den här långserien, det är hans kamrat Vita Fjädern.
  Här ngt om Vita Fjädern...

Nowee, Jan 
Örnöga / Översättning: Lasse Mattsson. - Stockholm : B. Wahlström, 1967. - 143 s. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 1394) 
   Orig:s titel: Arendsoog. 1947. 

Nowee, Jan                                      
Örnöga och Vita fjädern / Översättning: Gudrun Ullman. – Stockholm : B. Wahlström, 1968. - 139 s. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 1443)
   Orig:s titel: Witte veder. 

   2. uppl. – 1975. 

Nowee, Jan 
Örnöga och den maskerade banditen / J. Nowee ; [övers. Lillemor Hollström]. - Stockholm : B. Wahlström, 1969. -  143 s. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 1497). 
   Orig:s titel: Het raadsel van de Mosquitovallei. 1949. 

Nowee, Jan 
Örnöga på krigsstigen  / J. Nowee ; övers. Lillemor Hollström. - Stockholm : B. Wahlström, 1970 -  152. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 1549) 
   Orig:s titel: Arendsoog in de knel. 1950. 

   Ny uppl.– 1978. 

Nowee, Jan                                            
Örnöga skjuter skarpt / översättning: Christina Tranmark-Kossman. – Stockholm : B.Wahlström, 1971. – 154 s. – (B.Wahlströms ungdomsböcker ; 1602). 
   Orig:s titel: De bende vdan de blauwe bergen. 1951. 

   Ny uppl. – 1978. 

Nowee, Jan 
Örnöga och striden vid silvergruvan / översättning: Solveig Karlsson. – Stockholm : B.Wahlström, 1972. – 159 s. – (B.Wahlströms ungdomsböcker ; 1664) 
   Orig:s titel: Arendsoog knapt het op. 1952.. 

Nowee, Jan 
Örnöga och överfallet i grottan / översättning: Emil Bourin. – Stockholm : B.Wahlström, 1973. – 157 s. – (B.Wahlströms ungdomsböcker ; 1725) 
   Orig:s titel: Arendsoog en av de verdwenen rivier. 

   Ny uppl. – 1977. 

Nowee, Jan 
Örnöga och tågrånarna / översättning: Charlotte Löwenhielm. – Stockholm : B.Wahlström, 1974. – 159 s. – (B.Wahlströms ungdomsböcker ; 1783). 
   Orig:s titel: Het spookt op de spoorbaan. 1953. 

Nowee, Jan 
 Örnöga går till anfall / översättning: Charlotte Löwenhielm. - Stockholm : B. Wahlström , 1975. - 156 s. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 1838). 
    Orig:s titel:  Arendsoog grijpt in. 1953. 

   2. uppl. – 1975. 

Nowee, Jan                                          
Örnöga och boskapstjuvarna / översättning: Puppi Grimberg. – Stockholm : B.Wahlström, 1976. – 156 s. – (B.Wahlströms ungdomsböcker ; 1900) 
   Orig:s titel: De smokkelaars van de Rio Male. 

Nowee, Jan 
Örnöga och bankrånet i Golden city / översättning: [Carlotte Löwenhielm]. - Stockholm : B.Wahlström, 1977. – 158 s. – (B.Wahlströms ungdomsböcker ; 1963) 
   Orig:s titel: Adlerauge geht in die Falle. 

Nowee, Jan 
Örnöga och Ensamma Vargen / [översättning : Marianne Ljungwall]. - Stockholm : B.Wahlström, 1978 – 160 s. – (B.Wahlströms ungdomsböcker ; 2023) 
   Orig:s titel: Der Geist des Einsamen Wolfes. 

Nowee, Jan 
Örnöga jagar Texas-ligan / [översättning : Harriet Nordlinder Wizemann]. – Stockholm : B.Wahlström, 1979. – 158 s. – (B.Wahlströms ungdomsböcker ; 2083) 
   Orig:s titel: Adlerauge in Texas. 

Nowee, Jan 
Örnöga och det försvunna beviset / J. Nowee ; [övers.: Harriet Nordlinder-Wizemann].  -  Stockholm : B. Wahlström, 1980. - 157 s. –  (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 2143) 
  Orig:s titel: Het testament van Tobi Thomson. 1979. 

Nowee, Jan 
Örnöga på hemligt uppdrag / J. Nowee ; [övers.: Harriet Nordlinder-Wizemann]. - Stockholm :  Wahlström , 1981. - 157 s. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 2203) 
   Orig:s titel: Arendsoog in geheime dienst. 

Nowee, Paul 
Örnöga och guld-gömman / P. Nowee ; [övers.: Hanz F. Lindström]. - Stockholm : B. Wahlström , 1982. - 153 s. : ill. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 2260) 
   Orig:s titel: Arendsoog en het gouden graf . 

Nowee, Paul 
Örnöga och hemliga polisen / P. Nowee ; [övers.: Marijke Vreeswijk]. - Stockholm : B. Wahlström, 1983. - 153 s. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 2310). 
   Orig:s titel: De verdwijning van Arendsoog. 1983. 

Nowee, Paul 
Örnöga tar hem spelet / P. Nowee ; [övers.: Marijke Vreeswijk]. - Stockholm : B. Wahlström, 1985. – 155 s. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 2389). 
   Orig:s titel: Het geheim van de zonderling. 

Nowee, Paul 
Örnöga och sabotörerna / P. Nowee ; [översättning: Marijke Vreeswijk]. -  Stockholm : B. Wahlström, 1986. - 151 s. - (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 2414) 
   Orig:s titel: De strijd om Sam Peony-bridge. 1986.

Nowee, Paul 
Örnöga och striden i Ekodalen / P. Nowee ; [översättning: Marijke Vreeswijk]. -  Stockholm : B. Wahlström, 1988. - 149 s. -  (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 2463) 
   Orig:s titel: Arendsoog en het blaffende zand. 


NYALA, HANNAH - USA

Nyala, Hannah                        
Lämna inga spår / Översättning Anna Sandberg. - Stockholm : Forum, 2003. - 284 s.
   Orig:s titel: Leave no trace.

   Ny utg. - Månpocket 2004.
                                                              
Ett sista livstecken

Nyala, Hannah                                
Ett sista livstecken / Översättning Anna Sandberg. - Stockholm : Forum, 2004. - 248 s.
   Orig:s titel: Cry last heard. 2004
   Sid. 168. "Och jag yngre. Vad är förresten Nowata för ett namn?"
   "Potawatomi. Kan du vara så snäll och säga vem du år?"
    " Javisst, eftersom du ber så vänligt. Adele Youngblodd, nez
    perce och choctaw, någrda droppar engelskt brod på båda sidor,
    inte önskvärd på varken den ena eller andra och skönt är det".
    Huvudpersonen är alltså Tally Nowata, medlem i ett sök- och
    räddningsteam i Wyoming där den här boken utspelas. Dialogen
    antyder också att författaren känner till hur indianer i nutiden
    presenterar sig för varandra. Har även hon lite indian i sig, kan
    man tänka.
 

LRSEN